Különböző címet kapott a brit és az amerikai kiadás, és meg kell hagyni, mindkettő jól sikerült. Az egyik legjobb Lee Child-regény elnevezése első ránézésre egyszerű, semmitmondó, ám tömörségében annál kifejezőbb. Sem a borító, sem a cím nem tekinthető bombasztikusnak, ám három jól sikerült bemutatkozás után már nagyon nem is volt szükség rá. A látogató/A titokzatos látogató (Reader’s Digest/GeneralPress) fordítások a brit címre nyúltak vissza. Nagyon ezzel nem lehetett melléfogni.
Szerintem mondjuk az amerikai cím erősebb. Marketinges szemmel nézve mindenképpen ezt választottam volna. Így lehetett volna magyarul Vakra futva. Ami jobban megjeleníti a Child által kedvelt játékot is a szavakkal. Mert az áldozatok “vakon” mennek végzetükbe a krimiirodalom egyik legkülönösebb technikájával gyilkoló tettes utasítására, miközben az FBI és Reacher csak sötétben tapogatóznak…
This entry was posted in Címek - és magyar fordításaik by Ortega and comments are closed.
[...] 4. cím – The Visitor/Running Blind [...]